Previous Page  12 / 20 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 12 / 20 Next Page
Page Background

Obchodní podmínky společnosti Outulný VHS spol. s r.o. pro subdodavatele

dle občanského zákoníku

- 12 -

(např. ČSN EN 361, ČSN EN 360, ČSN EN 795, ČSN EN 362 aj.). Schválený plán opatření proti pádu se promítne do příslušných

technologických postupů.

- Zhotovitel bude mít na stavbu zpracován systém kontrol BOZP a PO na Stavbě (např. denní - mistr, týdenní - stavbyvedoucí, měsíční apod. -

vyšší nadřízený, mimořádné - odborně způsobilá osoba) a bude objednateli předkládat zápisy z těchto kontrol včetně záznamů o odstranění

závad a případných postihů jednotlivců za nedodržování BOZP a zásad PO. Zhotovitel je povinen informovat (neprodleně, pokud možno s

předstihem) objednatele o případných kontrolách nebo jiných akcích orgánů státního odborného dozoru na staveništi nebo v provozovnách

zhotovitele a o výsledcích těchto kontrol.

- Zhotovitel bude mít k dispozici na stavbě potřebné právní předpisy a ostatní předpisy související obecně s BOZP a PO a příslušné nezbytné

technické normy podle charakteru práce pro rychlé řešení případných sporů.

- V případě podpovrchových prací prováděných hornickým způsobem je zhotovitel povinen řídit se povinnostmi vyplývajícími ze zákona č.

61/1988, o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě a vyhlášky a souvisejících předpisů, zejména vyhláškou č. 55/1996 Sb., o

požadavcích k zajištění bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a bezpečnosti provozu při činnosti prováděné hornickým způsobem v podzemí.

Zhotovitel má kromě jiného následující povinnosti:

Práce budou provádět vozidla a stavební stroje a zařízení v odpovídajícím technickém stavu s platnou technickou prohlídkou a vyhovujícím

osvědčením o měření emisí a odborně a zdravotně způsobilí zaměstnanci, což je zhotovitel povinen prokázat předáním kopie příslušných

dokladů,

Zhotovitel je povinen písemně potvrdit objednateli platnost odborné a zdravotní způsobilosti jeho zaměstnanců a platnost technického stavu

veškerých vozidel, strojů a zařízení používaných na pracovištích objednatele,

V případě zaměstnanců cizích národností musí zhotovitel zajistit vedoucího zaměstnance, který ovládá český jazyk, popř. tlumočníka pro

přebírání příkazů, pokynů od objednatele apod.,

Zhotovitel je povinen vést prokazatelným způsobem evidenci docházky svých zaměstnanců od počátku až do konce směny tak, aby byl u každého

pracovníka vyznačen přesný příchod a odchod z pracoviště a počet odpracovaných hodin za den,

Zhotovitel je povinen umožnit vstup odpovědných zaměstnanců objednatele na pracoviště Zhotovitele za účelem kontroly dodržování předpisů o

BOZP a PO,

Na pracovišti platí zákaz požívání alkoholických nápojů nebo jiných psychotropních látek i zákaz pod vlivem těchto látek na pracoviště vstupovat,

což bude kontrolováno dechovými zkouškami; odmítne-li pracovník zhotovitele podstoupit dechovou zkoušku, bude kontrolním orgánem ze stavby

odvolán a bude s ním vedeno další řízení.

6. Bezpečnost a ochrana zdraví - technické požadavky:

Při práci ve výšce nad 1,5 m musí být vždy zajištěna ochrana pracovníků proti pádu - a to přednostně kolektivním opatřením - tzn. vytvořením

bezpečné pracovní podlahy široké min. 600 mm s dvoutyčovým zábradlím o minimální výšce 1100 mm se zarážkou u podlahy o min. výšce 150

mm a max. mezerou mezi vodorovnými tyčemi 470 mm (viz Nařízení vlády č. 362/2005 Sb., ČSN 73 8101 Lešení a ČSN 73 8106 Ochranné a

záchytné konstrukce). Bezpečná pracovní podlaha je zajištěna mimo jiné použitím řádného lešení nebo pohyblivé pracovní plošiny. Pouze pokud

nelze z vážných důvodů použit kolektivní opatření použije se osobní zajištění proti pádu - např. bezpečnostní postroje jako součást profesionálně

navrženého systému zachycení pádu podle ČSN EN 361, ČSN EN 360, ČSN EN 795, ČSN EN 362 aj., přičemž je nutno zajistit řádné zaškolení

pracovníků, prohlídku postrojů před použitím, stanovení kotevních bodů a záchranné opatření pro případ pádu jištěné osoby, jak požadují

příslušné normy a Nařízení vlády č. 362/2005 Sb. Dalším možným opatřením je použiti záchytných sítí pod místem práce (např. při montáži

ocelové konstrukce, střešních plášťů apod.) podle ČSN EN 1263-1, 2 Záchytné sítě.

Na pracovišti zhotovitele musí být zakryty všechny otvory a jámy větší než 250 mm, (stejně jako všechny volné okraje), pokud zde hrozí pád z

výšky větší než 1,5 m nebo pokud existuje riziko úrazu i při menší výšce pádu nebo menším rozměru otvoru (např. v místech s frekventovaným

pohybem osob apod.) - viz Nařízení vlády č. 362/2005 Sb. Kryt otvoru musí být pevně přichycen k podkladu, aby jej nebylo možno náhodně

odstranit a jeho nosnost musí odpovídat předpokládanému použití (tzn. při větších rozměrech otvorů je nutné použít roznášecí konstrukci). Pokud

kryt přesahuje úroveň okolní podlahy o více než 25 mm musí být u něho proveden náběh - viz Vyhláška č. 48/1982 Sb. a ČSN 73 8106. Otvory

větších rozměrů je vhodnější opatřit dvoutyčovým zábradlím výšky 1 100 mm se zarážkou u podlahy min. výšky 150 mm a maximální mezerou

mezi vodorovnými tyčemi 470 mm.

Při práci ve výšce z pracovních košů zavěšených na háku jeřábu, z pohyblivých pracovních plošin, ze závěsných fasádních lávek apod., kde může

dojít k náhlému poklesu nebo pohybu pracovní podlahy s pracovníky nebo se mohou pracovníci dostat mimo prostor chráněný zábradlím, musí

být pracovníci během práce jištěni bezpečnostními postroji kotvenými k zábradlí plošiny nebo k háku jeřábu, případně jinak podle konkrétních

podmínek, tak aby byli pracovníci zajištěni proti pádu i v případě selhání zavěšené pracovní podlahy.

Zhotovitel bude při realizaci prací (přímo nebo prostřednictvím subdodavatelů) dodržovat bez výjimky a v plném rozsahu veškerou platnou

legislativu, ostatní předpisy a normy související s BOZP, PO a ŽP tzn. i v položkách zde v globálním minimu neuvedených jako např. zajištění

stability stěn výkopů, používání OOPP, vertikální a svislé komunikace aj.)

Lešení všech typů musí být vždy montována, používána a demontována v souladu s návodem a provozními podmínkami výrobce a ustanoveními

příslušných předpisů a norem - včetně technické dokumentace a předávání lešení, týdenních prohlídek, značení atd. - viz ČSN 73 8101, ČSN 73

8107. Podle ČSN 73 8102 samostatně stojící věžová lešení (pojízdná i stabilní) nesmí být nikdy vyšší než je trojnásobek nejmenšího půdorysného

rozměru (rozšíření základny opěrkami nebo výsuvnými rámy umožní zvětšit výšku lešení). Na lešení se vystupuje pouze vnitřkem (průleznými

otvíravými poklopy v podlahách, maximální svislá vzdálenost mezi pomocnými podlahami je 4 m), pří přemisťování nesmí být na lešení žádné

osoby ani materiál, během práce z lešení musí být zabržděna pojezdová kola.

Veškeré staveništní rozvody elektroinstalací musí být vybaveny ochranou odpojením od zdroje (tzv. proudovým chráničem jehož jmenovitý

vybavovací proud nepřekročí 30 mA) podle ČSN 33 2000-7-70. Tomuto musí být přizpůsobena i elektroinstalace veškerého strojního a jiného

zařízení používaného Zhotovitelem včetně ručního elektrického nářadí, zásuvek, rozvaděčů a přívodních kabelů, které musí splňovat ustanovení

ČSN 33 2000-7-70 a ČSN 34 1090 případně jiných norem a předpisů, platných v době provádění prací.

Pro všechny stroje a strojní zařízení, a to zejména pro vyhrazená technická zařízení (zdvihací, tlaková, elektrická, plynová) s důrazem na

vyhrazená technická zařízení zdvihací, platí zásada, že od prvního dne jejich použití na stavbě musí být k dispozici řádné provozní doklady

obsahující návod k použití a provozní a montážní podmínky výrobce, údaje o provedených revizních a jiných prohlídkách (v intervalech dle

příslušných předpisů a před každým novým uvedením do provozu na stavbě po přepravě), doklady o kvalifikaci a zaškolení obsluhy se

jmenovitým uvedením osob oprávněných obsluhovat zařízení, kvalifikace a kontakt na revizního technika, který provedl revize a zaškolení obsluhy

(např. podle ČSN 27 5004 pro pohyblivé pracovní plošiny, ČSN 27 0142 a ČSN 33 2550 pro jeřáby a ČSN 73 8120 pro stavební výtahy). Věžové

a mobilní jeřáby musí být odpovídajícím způsobem pojištěny proti důsledkům havárie nebo poškození.

Kromě osvětlení vlastního pracoviště musí zhotovitel zajistit odpovídající osvětlení přístupů na pracoviště a příslušných únikových tras a

nouzových východů, podle požadavků Nařízení vlády č. 101/2005 Sb. případně Vyhlášky č. 48/1982 Sb. Při montáži dočasného osvětlení je třeba

dbát na to, aby nevhodným umístěním svítidel nedošlo ke zhoršení pracovního prostředí (oslnění) a zvýšení rizika úrazu nebo požáru (např.

položením svítidla na podlahu apod.). Všechna svítidla budou zavěšena na odpovídající konstrukce do dostatečné výšky, aby se eliminovala výše

uvedená rizika.

Zhotovitel zajistí, aby na základě vyhodnocení rizik byli všichni pracovníci na jeho pracovišti vybaveni a používali odpovídající osobní ochranné

pracovní prostředky (OOPP) tak, jak to ukládá § 104 Zákoníku práce a blíže určují další předpisy /např. Nařízení vlády č. 495/2001 Sb., kde

Příloha 3, mimo jiné, vyžaduje použití ochranných přileb pro všechny práce na staveništi (odpovídající ČSN EN 397), ochrannou obuv pro většinu

stavebních činností, výstražné reflexní vesty pro práce s rizikem střetu s vozidly, ochranné brýle pro práce s rizikem úrazů očí, atd./. Ostatní osoby

pohybující se s vědomím zhotovitele na staveništi (např. krátkodobé návštěvy, konzultanti apod.) musí jako minimum v každém případě používat

ochrannou přilbu (odpovídající ČSN EN 397), ochrannou obuv a výstražnou vestu, a to po celou dobu pobytu na staveništi, případně i jiné OOPP

podle charakteru prostředí a konkrétních rizik (např. ochrana očí, sluchu, horních cest dýchacích), které ji je zhotovitel povinen zajistit, bez ohledu

na smluvní vztah. Zhotovitel je povinnen vybavit všechny své zaměstnance ochrannou přilbou, reflexní vestou a v případě požadavku objednatele

i hygienickými návleky na obuv.

Zhotovitel zajišťuje pro pracovníky na stavbě odpovídající sociální podmínky včetně místnosti pro oddech, sušení oděvů a hygienických zařízení

(šatna, umývárna a záchody) v rozsahu a standardu stanoveném patřičnými předpisy.

Na staveništi musí být dodržovány určené trasy pro staveništní mechanismy a trasy pro pěší, které jsou předem stanoveny a označeny tak, aby

bylo v maximální možné míře eliminováno nebezpečí střetu chodců s vozidly (nejlépe oddělením tras pro pěší od tras pro vozidla prostorovým